Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/30 01:36:20

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

昨日、ご注文の品をEMSで発送いたしました。
追跡番号は下記の通りです。
(番号)
下記のURLから追跡ができますので、ご確認ください。
(URL)
今回はいただいたメールへの返信及び発送が遅くなってしまい、誠に申し訳ありませんでした。
請求書をお送りしましたが、いつでもご都合のよい時にお支払いください。
少しでも楽しんでいただけたら嬉しいです。

英語

I dispatched the item which you placed an order for by EMS yesterday.
The tracking number is as follow.
(番号)
You can keep track of the item from the URL below. Please confirm.
(URL)
I am really sorry for my late reply to the e-mail from you and my late shipment.
I sent you a bill, but please make payment whenever it is convenient for you.
I am really glad if you can enjoy the item very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カッコ内は訳さないでOKです。よろしくお願いします。