Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/25 14:18:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こちらは日本製の正規品です。
万が一、故障してもNIKONで修理出来ます。
NIKONは世界中にあります。
万が一、出来ない場合は私が代行しても構いません。

そして、送料は$50です。
販売に対してはそれ以外はかかりません。
あとはあなたの国の関税がかかるかも知れません。
それはあなたの国の事情なので税関にお問い合わせください。

大した金額ではないかと思います。

あなたからの購入楽しみして待っております。

英語

This is a regular item made in Japan.
If it is out of order, we can repair it at Nikon.
Nikon is at all over the world.
If you cannot repair it, I can substitute you.

The shipping charge is 50 dollars.
This all required for sales.
We might have to pay for customs duties in your country.
As it is a problem in your country, please inquire the customs.

It won't be a large amount.
I am looking forward to purchasing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません