翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/11/24 15:17:48

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

貴社の商品のデザイン、クォリティーはとても良いです。
日本の時計店3店舗にてチラシ配布による腕時計のセールを行います。
そこで、貴社の商品RG'を注目ブランドとして紹介し、販売したいと考えています
貴社がこの時計を製造するまでに費やした労力、アイディア、製造コストを考えると、既に充分にお安く販売して頂いていることが分かります。
いつもお値引きしていだけますことに改めて感謝します。
今後、より多くの注文が出来るように努力いたしますので、出来る限りお安く販売していただけましたら嬉しいです。

英語

Your company's product's design and quality is really good.
I will do sales to 3 Japanese clock stores by passing vouchers.
I would like to sell your product RG as a popular brand.
I can understand you have already discounted a lot if I think how much your company spent, idea and cost for manufacturing this watch,
I appreciate you always discount.
From now on, I will do my best to order more so it would be great if you can discount as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません