Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/24 15:17:08

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

貴社の商品のデザイン、クォリティーはとても良いです。
日本の時計店3店舗にてチラシ配布による腕時計のセールを行います。
そこで、貴社の商品RG'を注目ブランドとして紹介し、販売したいと考えています
貴社がこの時計を製造するまでに費やした労力、アイディア、製造コストを考えると、既に充分にお安く販売して頂いていることが分かります。
いつもお値引きしていだけますことに改めて感謝します。
今後、より多くの注文が出来るように努力いたしますので、出来る限りお安く販売していただけましたら嬉しいです。

英語

The design and quality of your products is very good.
We with conduct a sales of wrist watches by distributing flyers with three watch shops in Japan.
We would like to introduce and sell your item, RG, as a notable brand there.
We understand that you have already lowered the price of this watch as much as possible, considering the work, idea and production cost to produce this watch,
I thank again you for keeping providing discount to us.
As we will do our best to get more orders from our customers in the future, so we would appreciate if you can sell your products to us in inexpensive price as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません