Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/11/24 12:22:38

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

Jen様が今回の私の問題を理解してくれて、とても早く対応してくれた事に深く感謝する
本当に有難う
私はこれからもルールに従い販売をしていくので宜しくお願いします

ebayがそれを認めた

君が私が提示した条件に納得できる?

この模型はコレクターから買い取った
ライトとドアが動作しない理由は分からないが、パーツは全て揃っているとコレクターから聞いているので調整で直ると思う
しかし保証はできないので、この模型はパーツとして販売している
模型を直せない可能性も考えて、君が納得する価格で入札して下さい

英語

I deeply appreciate that Jen understood my issue of this time and handled with it very quickly.
Thank you very much.
I will follow the rule and sell the items from now on and appreciate your support in advance.

Ebay admitted it.

Could you be satisfied with the condition I proposed?

I purchased this model form the collector.
I'm not sure the reason the light and door don't work, but I think it would be repaired by the arrangement since I heard from the collector that all parts are in there.
However, I can't guarantee it so I'm selling this model as parts.
Please consider the possibility you can't fix it by the model, then make a bid with price you can agree it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません