翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/11/24 10:14:24

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

DONE DEAL

I will contact you as soon as I have them in stock, and I will sen you an invoice when they are in stock, I dont want you to pay now and have to wait.

I estimate about 7 to 10 days for delivery but I can not grantee that

日本語

完了した取引

入庫次第ご連絡を差し上げ、請求書をお送りします。今は支払いをせずお待ちください。

配送には約7~10日かかると推定されますが、保証はできません。

レビュー ( 1 )

allium0909 59 はじめまして。ことばの研鑽と専門知識の向上を続けている、alliumと申し...
allium0909はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/12/06 13:47:16

元の翻訳
完了した取引

入庫次第ご連絡を差し上げ、請求書をお送りします。今は支払いをせずお待ちください。

配送には約7~10日かかると推定されますが、保証はできません。

修正後
取引成立

入庫次第ご連絡を差し上げ、請求書をお送りします。今は支払いをせずお待ちください。

配送には約7~10日かかると推定されますが、保証はできません。

簡潔で良いと思います。

コメントを追加