翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/24 00:09:41

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

家周りの件で実はあと2件気になる事があります。
添付の写真をご確認ください。

1つ目、
キッチンのRange hood(換気扇)の下についている、油を受けるプラスチックのトレイが経年劣化で割れて取れてしまいました。新しいパーツに交換してほしいです。

2つ目、
知らない間に家のガレージの前の木に蜂が巣を作ってしまっています。
機構が寒い間は蜂の活動も鈍く問題でないとは思いますが、心配なので蜂の巣の撤去をお願いできますか?

英語

2 other things that bothers me about the house.
Please see the attached:

1. The plastic tray to keep oil attached beneath the kitchen range hood broke and came off for being old, please replace it with a new part.

2. Before I new it, a honey comb has grown on the tree in front of the garage at the house. Bees would be inactive during the cold season but can you remove it just in case?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 家の管理会社への連絡文章です。