翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2016/11/24 00:09:15

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

家周りの件で実はあと2件気になる事があります。
添付の写真をご確認ください。

1つ目、
キッチンのRange hood(換気扇)の下についている、油を受けるプラスチックのトレイが経年劣化で割れて取れてしまいました。新しいパーツに交換してほしいです。

2つ目、
知らない間に家のガレージの前の木に蜂が巣を作ってしまっています。
機構が寒い間は蜂の活動も鈍く問題でないとは思いますが、心配なので蜂の巣の撤去をお願いできますか?

英語

Actually, there are two more things I am concerned about the house.
Please look at the attached pictures.

First,
The oil tray below the range hood (ventilation fan) in the kitchen has degraded over time and cracked. Please replace it with a new one.

Second,
Without me knowing, bees have built a hive on the tree in front of the garage.
During the cold I believe that their activity will be inhibited so it should not be a problem, but it still bugs me, so can you please remove it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 家の管理会社への連絡文章です。