翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/11/22 10:04:39

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Please accept our sincere apologies for any inconvenience this may cause you. If you have any additional questions, comments or concerns regarding this or any other matters, please do not hesitate to contact us.

日本語

ご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。この件に関し、もしさらにご質問、コメント、懸念点などがございます場合、遠慮なくご連絡くださいませ。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/11/24 20:42:07

元の翻訳
ご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。この件に関し、もしさらにご質問、コメント、懸念などがございます場合、遠慮なくご連絡くださいませ

修正後
今回はご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。この件もしくはその他の件に関し、さらにご質問、ご意見懸念などがございます場合、遠慮なくご連絡ください。

コメントを追加