Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/11/22 07:28:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
英語

soiling, toning, edge bumps, cover indentations from storage. edge wear has caused some of the folded leaves to separate along the outside or fore edge.

日本語

ストレージからの汚れ、変色、端の凸凹、カバーの刻み。エッジ摩耗がいくつかの折り畳んだ葉が外側、あるいは本の端(前側)に沿って、離れる原因となった。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/11/27 01:53:27

元の翻訳
ストレージからの汚れ、変色、端の凸凹、カバーの刻み。エッジ摩耗がいくつかの折り畳んだ葉が外側、あるいは本の端(前側)に沿って、離れる原因となった。

修正後
ストレージからの汚れ、変色、端の凸凹、カバーの刻み。エッジ摩耗がいくつかの折り畳んだ葉(リーフ)が外側、あるいは本の端(前側)に沿って、離れる原因となった。

Great!

コメントを追加