翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/11/20 21:46:31
英語
3. If you are unable to locate the 3-digit code, please provide a screen capture of the ○○○
transaction to be reviewed.
If you do not currently have a login to view your online statements with your bank or credit card company, I recommend creating a login to access this information or contacting your bank directly for the requested information.
I look forward to hearing from you!
日本語
3. もし3桁の数字が不明な場合、確認している〇〇〇のトランザクションのスクリーンショットをお送りください・
もし、銀行もしくはクレジットカード会社のオンライン・ステートメントを確認するためのログイン・アカウントをお持ちでない場合、その情報にアクセスするためのアカウントを開設いただくか、銀行に直接、提供をお願いした情報についてお問合せ頂ければ幸いです。
ご返信お待ちしております!
レビュー ( 1 )
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/11/06 19:01:18
to be reviewedは「確認されるために(=当方で確認しますので)」という意味かも知れませんね。