翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/19 00:33:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

(1)
商品を発送しました。
EMSという日本郵便の国際郵便で返送しています。
追跡番号は「」です。
到着しましたら、商品代金の返金をお願いします。

返送料は一旦私が立替ましたので、
後日送料の返金をお願いします。
領収書を添付させていただきますのでご確認ください。

(2)
同じ商品かどうかを確認したいです。
URLの商品と同じパッケージですか?

英語

(1)
I have shipped the item to you.
I have returned the item back to you by EMS which is internal mail of Japan Post.
The tracking number is "...".
When you receive it, please issue a refund for the amount of money for item price.

I tentatively covered the shipping fee, so please issue a refund for the shipping fee later.
I attached the receipt. Please confirm.

(2)
I would like to confirm whether it is the same item or not.
Is the package same as the one posted on the URL?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません