Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/18 17:55:12

lienlesg
lienlesg 50 ベトナムの大都市ホーチミン市に居住している主婦です。日本語学歴が4年目、日...
日本語

ご返信が遅くなって申し訳ございません。
現在、香料との相性テストや、パッケージのデザインで立て込んでおります。
おそらく、注文量は50kgでお願いしますが、もう少々お時間を頂ければ幸いです。

それと、配送手段の件ですが、どの方法がベストなのか分かりません。
とりあえずDHLで良いのではないでしょうか。もし、安くて良い方法がありましたらお知らせ下さい。
合わせて、「製品の価格」、「お支払い方法」もお知らせ頂けると助かります。
よろしくお願いいたします。

英語

I am so sorry for late reply.
Now we are working on the design of package and the fragrance compatibility test.
The quantity of order might be 50kg but please give us some time.

About the shipment, I am not sure which one is the best choice.
For the present, I suggest that shipment would made by DHL. But if you know any better and cheaper way, please feel free to give me advice.
Also, could you tell me about price of products and the payment also?

Thank you and best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません