翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/11/18 17:40:32

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Good Afternoon!

Please note : Infiniti has informed us that to surrender BL, it will cost US $ 40/- which will be later remit to them.

Another option is they have the BL copy ready with them, they can courier it today itself to you and by
23 Nov you will receive the documents and you will have enough time before the shipment reaches Tokyo on 28 Nov.

Kindly confirm which one to follow.

日本語

こんにちは!

インフィニティ社の連絡によると、サレンダーBL では40USドルの費用が掛かり、後で支払われるということですのでご承知おきください。

他の選択肢としては、彼らは船荷証券のコピーを持っているので本日中に御社にそれを発送し、11月23日までに書類を受領し、時間の余裕を持って11月28日の東京への荷物到着に間に合わせることができます。

どのようにすればよいかご確認頂ければ幸いです。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/11/20 01:05:38

Great!

コメントを追加