翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/17 10:47:51
日本語
早速のご連絡、ありがとうございます。
金額は、2015年10月30日、SAP Inc.(署名者:Tom Greg)と私の間で
契約されたコンサルタントアグリーメントの中で決められている金額です。
沢山の問題を解決して来て、NECの世界展開は、いよいよこれから実行の段階に来ています。
貴方のご理解をいただければ、有り難く思います。
英語
Thank you for sending a message so quickly.
The amount of money is defined in the consult agreement which was contracted between SAP Inc.(the signer:Tom Greg) and me.
We have resolved a lot of issues so far, and the world-wide deployment of NEC is in the stage of execution.
I would appreciate if you can understand the circumstances.