翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/16 10:40:43
連絡ありがとうございます。
①原価、材料費はいくらですか?
②1人で作成しているのですか?
③商品によってはドロップシッピングも可能ですか?可能であれば全ての商品の宣伝をします。
④月に1000個を超える需要があった場合材料だけ送ることもできますか?
その場合は、材料費+材料費の2割(利益)支払います。うちにはスタッフが何人かいるので作成することも可能です。
Thank you for your message.
(1) What is the cost price and the material cost?
(2) Do you make the product by yourself alone?
(3) Would it be possible for you to conduct the drop shipping depending on the item? If it is, I will advertise all of items.
(4) In case there is a demand over 1,000 pieces per a month, can you send only the materials?
In such case, we will pay for the material cost and additional 20% of the material cost (profit). As we have several staff members, we can make the product by ourselves, too.