翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/14 21:41:42
日本語
こんにちは
(他のセラーに対する質問だったことに対して)
もしかするとそうじゃないかなぁ、とは思っていました。
全然気にしていないので、大丈夫です。
よろしかったら、私の出品しているレンズも検討していただけるとうれしいです。
また機会があれば、よろしくお願い致します。
英語
Hello
I thought whether possibly it was not so.
Because I never mind it, it is all right.
I am glad if you like when you can examine the lens which I exhibit.
In addition, if there is an opportunity; best regards.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayのメッセージで他のセラーに対する質問を私にしてきました。一応回答したのですが、間違えて質問したことを謝ってきました。それに対する返事です。