翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/14 13:52:56

lienlesg
lienlesg 50 ベトナムの大都市ホーチミン市に居住している主婦です。日本語学歴が4年目、日...
日本語

商品Aにエラー出てるとお客様から連絡がありました。
赤と黄色のライトが点滅してますが初期不良ですか?
下記はお客様から送られてきた動画です。

テクニカルな質問は今後誰にすればいい?

動画Aはどこにあるの?

A社が通常版(商品B付属)というのを売ってる。そんなセット商品あるの?

バッテリーが届きました。
いくつか箱に開封跡があるものと、箱が潰れているものもあります。
本体の発送時と梱包の質が明らかに違いましたが、これが普通ですか?
バッテリーにはシリアルナンバーの一覧表はついてないのですか?

英語

Thank you for your contact about the mistake of the product A.
The red and yellow flashing is on, so was there a problem at the very beginning?
The video below was sent by you.

Who can I ask in case of technical questions from now then?

Where is the video A?

A company is selling the normal set which is included accessory B. Do you have some like that?
The battery is arrived.
Some boxes have got unsealed sign while some are broken.
The quality of packing when starting shipping was obviously different. Is this the normal thing?

About the battery, Why is the serial number list not attached?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません