Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/13 09:47:13

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご返信ありがとうございます。
クラックはしっかりギター内部までチェックしていますのでご安心ください。

それでは、ピックガードの製作をすぐに行い、発送いたします。
この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
商品到着までしばらくお待ち下さい。

英語

Thank you for your reply.
As for cracks, I have checked throughly inside the guitar, so please rest assured.

Then, I will make a pickguard right away and ship it to you.
I apologize for the inconvenience caused this time.
Please wait a little while until the product arriveds.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません