翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/13 09:47:13
日本語
ご返信ありがとうございます。
クラックはしっかりギター内部までチェックしていますのでご安心ください。
それでは、ピックガードの製作をすぐに行い、発送いたします。
この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
商品到着までしばらくお待ち下さい。
英語
Thank you for your reply.
As for cracks, I have checked throughly inside the guitar, so please rest assured.
Then, I will make a pickguard right away and ship it to you.
I apologize for the inconvenience caused this time.
Please wait a little while until the product arriveds.