翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/13 00:35:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

返信ありがとうございます。

私が住んでいる地域ではFedExの発送に対応していませんでした。

商品が2kg以上の重さの為、国際eパケットにも対応しておりませんでした。
大変失礼を致しました。

他の方法も確認しましたが、私が発送できる方法はEMSのみになります。
EMSでの発送で問題なければ、商品価格($270)+送料($39)で販売させて頂きます。

商品の申告額をできるだけ安い価格で申告する事は可能です。

ご検討頂ければ幸いです。

英語

Thank you for your reply.

The area in which I live is not supported by FedEx delivery.

Also, as the weight of the item exceeds 2Kg, it is not supported by the international e-packet, either.
I am very sorry about that.

I checked other possible ways of delivery, but only what I can take as the way of delivery is EMS.
If you are fine with the delivery by EMS, I can sell the item for item price ($270) plus the shipping fee ($39).

It would be possible for me to declare the amount of the money of the item price as low as possible.

I appreciate your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません