翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/11/11 17:20:16
英語
Hello,
soon as I receive the goods at destination ISPs to refund the purchased ..
the address is made the following:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
We apologize for the mixup happened
I await information on covering the shipment
Good evening
日本語
こんにちは。
私は品物がにISPs住所に届けた次第、支払いを返金致します。
住所:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
起きた混乱についてすみません。
運送に必要となる情報をお待ちしております。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/11/17 19:14:29
元の翻訳
こんにちは。
私は品物がにISPs住所に届けた次第、支払いを返金致します。
住所:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
起きた混乱についてすみません。
運送に必要となる情報をお待ちしております。
修正後
こんにちは。
私は品物を住所ISPで受け次第、返金致します。
住所:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
起きた混乱についてすみません。
発送に必要となる情報をお待ちしております。
2番目の文が混乱しているようです