翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/10 16:58:57

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

連絡を試みましたが、すでにebay上でアカウントが削除されておりました。
アカウントが削除されているということは、セラーはebay上で何かポリシー違反をしていたのでしょうか?
もしそうだった場合、今回意図的に商品が届かない可能性がございます。
今回の全ての商品が3辺が100cmほどある大きな荷物になっておりますが、
追跡番号を調べるとステータスが「Delivered in Mailbox(郵便箱に入れた)」となっております。

英語

(The destination address possibly might have been incorrect, so I tried to contact the seller to confirm the status,) but the account of the seller had been removed already.
The fact that the account was deleted means that the seller had infringed some eBay policy?
If so, it would be possible that the items could not intentionally be delivered to me.
All of the items are packed in a pretty big boxes whose height, width and depth are about 100cm, but I realized the delivery status is indicated as "Delivered in Mailbox" when I referred to the tracking numbers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayで詐欺にあったため、ebay側に送る文章です。
一語一句正確にというより、英語でより伝わりやすい表現など用いて書いて欲しいです。
細かいニュアンスが伝わるように工夫してもらえると助かります。
よろしくお願いいたします。