翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/11/10 13:14:25

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

お取り置きのご連絡を頂いている方がいましたが、キャンセルになりました。
まだ在庫はございます。

ネックにひびが入っていましたが、プロがリペア済みで、ブラック・サンバーストに塗装して修理の跡は写真では判別できません。
ヒビに接着剤を染み込ませて圧着なんて簡単な修理ではなく、
しっかりと補強をしてますからヒビが入る前より丈夫になっています。
ボディー表にラッカー塗装のクラックがありますが、木部に達していません。
雰囲気があってかっこいいですよ。

是非ご検討ください。

英語

The customer requested to hold but it has been canceled.
So I have stocks.

Crack is on neck but pro repairer fixed and painted in black sunburst so it is hard to find repair mark.
To penetrate glue into the crack and fixed with pressure isn't easy repair so it is stronger than before.
Crack on body clear coding but it doesn't reach to wood.
This is really cool.

Please think about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません