翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/11/07 16:41:04
英語
Thank you very much for reaching out. I sell A LOT to Japanese customers and I would love to discuss about the opportunity. I do accept wholesale. Please let me know if you have more detailed plan so we can move forward.
日本語
連絡を頂き誠に有難うございます。私は大変多くの日本のお客様に販売させて頂いており、今回の好機についてぜひ深くご相談させて頂ければ幸いです。卸売り販売もさせて頂きます。もしより詳細な計画を既にお持ちであれば、お聞かせ頂いた上で話を前向きに進めたいと存じます。
レビュー ( 1 )
mirror1000はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/11/09 12:49:26
正確で読みやすく仕上がっていると思います。