翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2016/11/06 13:59:50
![mayumits](https://secure.gravatar.com/avatar/52a9c83d6ce401fb26696c666a50c10f.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
ご返信ありがとうございます。
現在多数のお問い合わせを頂いておりますが、
貴方が一番早かったので、あなたの為にお取り置き致します。
それでしたら先に購入の手続きをして頂いても宜しいですか?
お支払いはあとからして頂いて結構です。
それでは、宜しくお願い致します。
PS
来年の8月にクロアチアに行く予定です。
ずっと行きたかったのでとても楽しみです!
英語
Thank you for your reply.
I have received so many replies, but I received your reply in the first place, so I am going to keep the product for you.
Could you take the procedure to purchase?
It is ok to pay the cost after that.
Thank you for your cooperation.
PS
I will travel to Croatia in August 2017.
I am so excited about that because I want to go there for long time.