翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/11/06 13:59:50

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

ご返信ありがとうございます。

現在多数のお問い合わせを頂いておりますが、
貴方が一番早かったので、あなたの為にお取り置き致します。

それでしたら先に購入の手続きをして頂いても宜しいですか?
お支払いはあとからして頂いて結構です。

それでは、宜しくお願い致します。

PS
来年の8月にクロアチアに行く予定です。
ずっと行きたかったのでとても楽しみです!

英語

Thank you for your reply.

I have received so many replies, but I received your reply in the first place, so I am going to keep the product for you.

Could you take the procedure to purchase?
It is ok to pay the cost after that.

Thank you for your cooperation.

PS
I will travel to Croatia in August 2017.
I am so excited about that because I want to go there for long time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません