翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/08 16:44:26

capone
capone 50
日本語

こんにちわ、まだ、初心者で、英語が話せない為、グーグル翻訳から作った文文章を、何回かメールをしましたが、わかりづらくてすみませんでした。其のあとやっとこちらではマイイーベイの購入履歴で支払済みと出ていますが、そちらでも確認取れていますか?ペイパル支払をしようと思ってもエラーが何回も出ていました。ご迷惑おかけしてすみませんが、お取引よろしくお願いいたします。

英語

Hello
By the beginner, it is still possible to speak English and there is not it, being raw.
Therefore, I did e-mail any time using the sentences of " the google translation ".
I apologize to be no understand.
After it, barely, am I displayed with payment's finish in the purchase record of myebay but however, after it, here, is confirmation made in that?
An error was displayed many times even if it thought that I would pay in the salary pal.
I break in the inconvenience and I don't become clear but I request dealing thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません