翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/05 12:28:45

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

たぶん、君は勘違いしていると思う。
僕が問題にしていることは、僕たちのコミニケーションの問題なんだ。

君のお父さんが引っ越す理由について間違えた、
それは、そもそも君が事前に僕に対して送ったメールが原因だよ。
( )

これを見たら誰もが治療の為に引っ越すと思うでしょ?


それなのに、君は「わかってくれない」と僕に言った。

もう少し落ち着いて話してほしい。

英語

I think you perhaps got a wrong idea.
What I am questioning about is our communication problem.

A wrong idea of why your father moved out was caused by an email sent by you to me in advance.
()

Everybody who read this email would have thought that your father moved because of his treatment.

And yet, you said to me, "You don't understand."

I want you to speak more calmly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ( )内には文章を貼り付けます。