翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/11/04 21:08:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

Linaさん
日本ではこんばんはの時間です

違います
5つの商品を
1点ずつ支払いできるようにしてください
さっきも言ったように関税の関係です
2つに分けられても困ります
本日も購入予定です
計算して支払ってます
宜しく

英語

Mr./Miss Lin,
This is the time to say Good afternoon.

That's not correct.
Please make it possible to pay for the 5 items all at once.
As i said earlier, it is about the custom.
It is very inconvenient that you spill it into 2.
I am buying today as well.
I calculate to pay.
Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません