翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/11/04 21:16:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
日本語

Linaさん
日本ではこんばんはの時間です

違います
5つの商品を
1点ずつ支払いできるようにしてください
さっきも言ったように関税の関係です
2つに分けられても困ります
本日も購入予定です
計算して支払ってます
宜しく

英語

Ms.Lina.
It's time to say "Good night" in Japan.

No, that is wrong.
Please let me make a payment for the five products one by one.
As I said before, I have to do it because of royalties.
I will have trouble if you divide into two.
I will purchase it today, too.
I always pay while calculating.
Thank you for your corporation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません