翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2016/11/04 11:44:00

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

商品代金の送金について問題があったため以下の点を確認して返信してください。
受取人詳細情報(銀行情報ではなく御社のアジア支社の正式名称と住所と電話番号)
受取銀行情報(11ケタのSWIFTコード、銀行コード、銀行の正しい住所)
それからもし中継銀行を経由した場合の手数料は負担してもらえますか?
上記のすべての情報を一回にまとめて回答してください。

商品代金の送金手続きが完了しました。入金を確認したらすぐに返信してください。商品の発送に必要な書類を送付します。

英語

Apparently there is a problem with the remittance, please confirm the following points and reply back to me.
Recipient's details (not bank information, but your company's Asia branch's official name, address, and phone number)
Recipient bank information (11-digits swift code, bank code, bank's official address)
Also, if the remittance needs to go through an intermediary bank, will you shoulder the extra fees?

Please write the requested information above and reply to us.

The remittance procedure is completed. Once you have received the money, please reply as soon as possible. We will send you the required documents for the product's delivery.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文章のニュアンスに応じて最適化願います。