翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/03 23:55:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

まだアカウントはできておりません。もう少々お待ちください。
事前にインボイスとパッキングリストいただけますでしょうか。
日本の税関は検査が厳しいのでインボイスに以下の情報を記載してください。
重量、容積重量、商品名、シッパー情報(会社名、郵便番号、住所、担当者名、電話番号、emailアドレス
※住所は、郵便番号も必ずお願いします。
・単価(インボイス記載の単価)

英語

Account is not ready yet. Please wait a little more.
Will you provide invoice and packing list in advance?
Inspection of Japanese customs is strict, so please write following information on invoice.
Weight, volume weight, name of item, shipper information (company name, postal code, address, person in charge, phone number, email address).
*Please make sure to put postal code on the address.
- Unit price (unit price on invoice)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません