翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/11/02 13:54:30

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

購入代金の50%を前払いしますので、入金確認後に商品を発送してもらえませんか?
商品の到着を確認したら私はすぐに残りの代金を振り込みます。
送金手数料は2回とも私が負担します。
送金時の通貨はUSドルで間違いありませんか?
今回の購入代金合計はxxドルです。
ご理解ご協力のほど宜しくお願い致します。

英語

I will pay 50% of the payment in advance, so could you sent the product out after confirming the payment?
Once I confirmed to be delivered the product, I will pay the rest of the payment promptly.
I will pay the both of the money transfer fee.
Should I send the money in US dollar?
The payment is xx dollars totally this time.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません