翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/02 13:52:34

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

購入代金の50%を前払いしますので、入金確認後に商品を発送してもらえませんか?
商品の到着を確認したら私はすぐに残りの代金を振り込みます。
送金手数料は2回とも私が負担します。
送金時の通貨はUSドルで間違いありませんか?
今回の購入代金合計はxxドルです。
ご理解ご協力のほど宜しくお願い致します。

英語

I will pay 50% of the purchase price in advance, and will you ship my order right after you confirm my payment because?
I will pay the rest of the payment right after I confirm that my order arrives.
I will pay the shipping costs for two shipments.
Is it correct that the currency at the time of shipment is US dollar?
The total purchase price for this order is $xx.
I appreciate your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません