Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/27 21:50:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

昨日ご注文の品をSAL便で発送いたしました。郵便局に行く時間がなく、遅くなりましてすみません。
到着までには2〜3週間ほどかかります。もし1ケ月以上過ぎても届かないようでしたら、どうぞご連絡ください。よろしくお願いいたします。
この度は私の作品をお目に留めてくださって、誠にありがとうございました。

英語

I made shipment of the item you ordered by SAL yesterday. As I had no time to drop in the post office, it took many days to ship the item to you. I am sorry about that.
It would take a few weeks for the item to be delivered. If you still cannot receive the item after one month, please feel free to contact me. I appreciate your patience.
I really appreciate that you checked my work and decided to buy it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません