翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/27 18:01:52

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お待たせいたしました。
DHLのアカウントを取得しましたのでお知らせいたします。

アカウント番号00

尚、輸入着払いのアカウント番号につきましては、システムの都合上 海外DHLでアカウントナンバーが反映されるまで3営業日を要するとの事です。準備が出来ましたら下記の住所までお送りください。

発送先の住所00

また、少量で結構ですので、チャコールコーンの他に、スティックなどのサンプルも入れて頂けると今後の判断材料になります。
よろしくお願いいたします。

英語

I am sorry for having you wait so long.
I am pleased to let you know that I have obtained an account of DHL.

Account number 00

Regarding the account number for import cash on delivery, they said it would take three business days for the account number to be reflected on DHL overseas due to the system matters. Once you get ready, please send them to the address bellow.

The destination address 00

Also, I would appreciate if you can include some samples of the stick, other than charcoal corn, because I can make decision by using them in the future. Just a small amount works fine.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません