翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/27 14:22:54

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度はお手数をお掛けし大変申し訳ありません
パナソニックは英語マニュアルを持っていないので、日本語マニュアルを英語に自動翻訳したPDFを添付しました
機械による翻訳なので画像が無かったり不正確な翻訳が御座いますが、PDFにはページ番号の記載がありますのでお手元の日本語マニュアルと見比べてお使い下さい
これがあなたの助けになれば幸いです
改めましてこの度はお手数をお掛けし誠に申し訳ありませんでした
またお買い上げ誠にありがとう御座いました

英語

I am very sorry for bothering you a lot this time.
As Panasonic does not have English version of the instruction manual, I attached a PDF file which was the automatic translation from Japanese instruction manual to English.
As the sentences were automatic machinery translation, some pictures are missing, or you will see some inaccurate translation, but you can refer to the Japanese edition of the manual because the PDF file has corresponding page numbers.
I hope this helps you.
Again I apologize you for having bothered you a lot this time.
And, thank you very much for purchasing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません