Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/27 03:36:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

詳細のご説明ありがとうございます。

もうもう一つ下記商品を追加お願いします。


こちらの商品を5個欲しいです。

EBAYの手数料、5個まとめて購入することによる割引、VATの還付分を計算すると、合計でいくらになりますか?


商品はテントと一緒に梱包してもらいたいです。


テントと今回の追加分を含めた合計を教えていただけますか?


金額が見合えば、すぐにお支払いさせていだだきます。

今後も継続的に発注しようと考えておりますので、最大の値引きをお願い致します。

英語

Thank you for your detailed explanation.

I would like to add one more item mentioned below.


I would like to buy five pieces of this item.

How much in total would it be considering the commission fee of eBay, the discount for the bulk order of five pieces and refund of VAT?

I would like you to pack the item together with the tent.

Please tell me the total price of the tent and the addition this time?

If the price meets, I will make payment immediately.

As I am going to keep placing orders periodically, please offer the best price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません