翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/26 00:50:03

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

いつもお取引き誠にありがとうございます。
毎度、商品を卸値で販売して頂いておりますこと、感謝しております。

御社の商品を日本の通販サイトで販売させて頂くにあたり、御社の商品の正規輸入代理店を名乗ってもよろしいでしょうか?


また、型番RPM750に当社のブランドロゴを刻印してOEMで作っていただく事は出来ますか?
可能な場合は、最低限必要なロット数と一個あたりの単価をお教え下さい。

英語

Thank you for your transaction as always.
You don't know how grateful I am for your selling your items at a wholesale price every time.

In order to sell your items over the Japanese mail order website, may I ask for your permission to call myself as a official import agent for your items?

Also, would it be possible for you to carve our brand logo on the model number RPM750 and create as OEM?
If so, please kindly advise the minimum required lot volume and price per piece.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません