翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/10/25 21:11:16

tearz
tearz 44 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
フランス語

Bonjour,

Nous avons été contactés par un client concernant une commande passée auprès de votre boutique.
Voici l'information fournie par le client:

Numéro de commande: 402-2477539-4075537
Raison: Où est ma commande?

Détails: Bonjour,
le client a reçu une notification comme quoi l'article n'est plus disponible alors qu'il est prélevé et normalement l'article est déjà expédié. si la notification est vrai merci de rembourser le client sinon il va soumettre la garantie AZ.
Cordialement.

日本語

貴店に対する注文についてお客様よりお問い合わせがありました。
以下が顧客より提示された情報です。

注文番号:402-2477539-4075537
理由:私の注文した商品はどこにありますか?

詳細:こんにちは、
商品が削除されたため在庫がないという通知をお客様が受け取ったのですが、通常であれば商品はすでに出荷されています。もし通知内容が本当なのであれば返金をお願いしたいのですが、そうでなければお客様が保証AZを提出することになります。

敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません