翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/25 13:50:46
日本語
お世話になります。
下記、2社のperforma invoice をお待ちしておりますが、
その後、いかがでしょうか?
10/11 メールにてオーダー分
sonu handicraft 社
10/19 メールにてオーダー分
india buying 社
現在の状況と確認して、ご連絡頂けますでしょうか?
宜しくお願い致します。
英語
I hope that you are well.
I am waiting for performa invoice from the following 2 companies.
How are you working on it thereafter?
Made an order by email on October 11th
Sonu handicraft
Made an order by email on October 19th
India buying
Would you check the present situation and let me know?
Thank you very much.