翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/25 02:05:55

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

自宅のベースメントをシェアハウスとして貸しています。ダウンタウンからは少し離れますが、その分落ち着いた環境と広々とした居室で伸び伸びと生活ができると思います。興味のある方はお気軽にご連絡ください。

ホームステイとシェアハウスを2件運営しているハウスオーナーのCarmelaです!私は一時期日本で英語講師をしながら暮らしていた時があります。初めての海外滞在で不安な方、日常生活の中から英語を学びたい方は是非私の家でホームステイしてみませんか?興味のある方はお気軽にご連絡ください!

英語

I lend the basement of my home as a share house. It is a little far from the downtown, but I believe you can get calm environment and wide living room instead, and you can live freely and comfortably. If you are interested, please feel free to contact me.

This is Carmela who operates two properties of the home stay and the share house! I used to live in Japan and to work as an English teacher. If you are anxious about your first stay overseas, or you would like to learn English in your daily life, why don't you try home stay in my house? If you are interested, please do not hesitate to contact me!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません