翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/24 12:38:36

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ごめんなさい。
その価格には出来ません。
出来ても$1300です。
それはいつも買って頂けるので私からの誠意です。
しかし
今は別の方からも連絡を頂いております。
その方とも交渉中です。
オーストラリアの方も購入を検討している状態です。

マミヤ7のジャンク品を入手する事は可能です。
あなたと金額がいつも合わないので
予めご希望価格を教えてください。

英語

I am sorry I cannot make it to the price.
Even if I can, it will be $1300.
That is my sincerity as you alway purchase from me.
I have offers from another person.
I am negotiation with the person too.
An Australian is considering about purchasing it too.

Is it possible to stock Jack of Mamiya 7?
Please let me what price you can pay as we do not always meet the price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません