翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/24 12:34:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ごめんなさい。
その価格には出来ません。
出来ても$1300です。
それはいつも買って頂けるので私からの誠意です。
しかし
今は別の方からも連絡を頂いております。
その方とも交渉中です。
オーストラリアの方も購入を検討している状態です。

マミヤ7のジャンク品を入手する事は可能です。
あなたと金額がいつも合わないので
予めご希望価格を教えてください。

英語

I am sorry. I cannot offer that price. I can offer 1,300 dollars at the best.
It is my conscientiousness to you since you always purchase the item.
However, another person is contacting me, and I am negotiating with him or her.
A person in Australia is also considering purchasing the item.

I can obtain junk from Mamiya.
As you and I do not agree in price, please tell me the price you request in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません