翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/04 00:31:24

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

1.ebayのページには発送済みマークが表示されていますが、まだ発送していないのでしょうか?

$2.75で発送可能な方法で発送してください。

それができず追加送料が必要なのでしたら、この取引はキャンセルしてください。

そんなに高い送料は払えません。

そして私へ全額返金してください。

2.$10返金してください。それで私はあなたを許します。

3.返金して頂けないのでしたら、私はあなたへネガティブフィードバックを付けることになります。

4.これが最後のオファーです。

英語


I see “shipment finished” mark on an ebay page, but I wonder you haven’t send it off yet.
Please send it off by a way within $2.75 shipping charge.
If you can’t and it cost me another charge is necessary, I would like to cancel the transaction.
And pay back all the cost to me.
2.. Please pay back $10 to me. If you do, I think I will settle this problem.
3. If you do not agree payback to me, I will evaluate you with a negative feedback.
4.This is my last favorable proposal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません