翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/04 02:16:36

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

1.ebayのページには発送済みマークが表示されていますが、まだ発送していないのでしょうか?

$2.75で発送可能な方法で発送してください。

それができず追加送料が必要なのでしたら、この取引はキャンセルしてください。

そんなに高い送料は払えません。

そして私へ全額返金してください。

2.$10返金してください。それで私はあなたを許します。

3.返金して頂けないのでしたら、私はあなたへネガティブフィードバックを付けることになります。

4.これが最後のオファーです。

英語

1. It is shown that the item was already shipped on my eBay page, but haven't you ship it to me yet?
Please ship it to me in a way that the shipping fee does not exceed $2.75.
If it is not possible and you would require me to pay additional shipping fee, I will not buy it, so please cancel this transaction.
I cannot pay so high shipping fee.
And if it is canceled, please refund me the total price.
2. Please refund me $10. Then I will forgive you.
3. If you do not refund me, I will have to give you a negative feedback.
4. This is my final offer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません