翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/22 22:04:58

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

料金をお支払い頂けるのであればお待ちいたします。
ただ、10月24日までに支払いがない場合はキャンセル手続きさせて頂きますのでご了承ください。

この商品があなたに購入頂けることをお待ちしております。


まだ商品代金のお支払いが確認できません。
何度かご連絡させて頂いておりますが、お返事もないようです。
誠に残念ではございますがご購入頂く意思がないと判断させて頂き、キャンセル手続き致します。
また機会がございましたら、宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your message.

If you cam make payment for the fee, I will wait.
But, if I cannot confirm your payment by the end of October 24th, please note that I will cancel your order.

I am looking forward to your purchase of this item.

I have not confirmed your payment for the amount of money for the item price.
I have sent messages to you several times, but I have not received any response from you.
I am sorry that I would presume that you are not going to make purchase for the item, so I will cancel your order.
I would appreciate if you can make shopping at our shop in the next opportunity.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません