Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/31 13:57:01

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

 ● スーツの厚みを変化させることで、筋肉の盛り上がり等のリアルな生物感を再現。
 ● フレーム部分はガラス繊維含有EPL+金属パーツによる重量感あふれる造り。
 ● 歩行速度は300~400ミリ/分と “ゴジラウオーク” をリアルに再現。 
 ● モーターには<マブチRE280×1>、<RE260×4>を使用し、パワフルな動きを実現。
 ● 電源:フレーム部分=単1乾電池×3、006P-9V電池×2、送信部分=006P-9V電池×1、を使用(別売)。

英語


Very realistical biotic feeling such as bosky muscle is realized by changing thickness of the outer skin.
EPL with glass fiber plus metal parts make the body frame apparently massive.
Walking speed is 300 to 300 mm per min, reproducing the real “Godzilla Walk.”
“Mabuchi RE2801x1” and “RE260x4” moters can produce very powerful movement.
Powers (separatedly sold): Body = D size battery x 3, 0.06P-9V battery x 2. Remote control = 0.06P-9V battery x 1.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません