翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/20 17:26:03

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

頂いたカタログから欲しい商品がありませんでした。発注のミニマム数量を、達成する事ができません。
欲しい商品であれば、どれくらの数量が欲しいか言えます。
しかし、欲しくない商品なので、販売価格がわからないと興味を持つ事ができません。
メンズの発注ができるならば、興味あるお客さんがいます。商品の発注ができるお客さんは、ありません。
前回の発注は、一度 キャンセルして、添付ファイルの発注分の在庫を確認して下さい。
在庫リストから商品をピックアップすると、このサイズバランスになります。

英語

I didn't find an item that I wanted from the given catalog. So I am not able to attain the minimum order quantity.
I can tell you how many I would like to order if it is what I want.
However since it is not something I don't want, I am not able to be interested in it without knowing the retail price.
If men's item can be ordered, I have some customers who would be interested. There is no customers who would place an order though.
Please cancel my previous order and confirm the inventory of the attached order.
That is the scale of the balance if I were to pick up items from the inventory list.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません