翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/10/20 17:34:33
頂いたカタログから欲しい商品がありませんでした。発注のミニマム数量を、達成する事ができません。
欲しい商品であれば、どれくらの数量が欲しいか言えます。
しかし、欲しくない商品なので、販売価格がわからないと興味を持つ事ができません。
メンズの発注ができるならば、興味あるお客さんがいます。商品の発注ができるお客さんは、ありません。
前回の発注は、一度 キャンセルして、添付ファイルの発注分の在庫を確認して下さい。
在庫リストから商品をピックアップすると、このサイズバランスになります。
There was not a product I want in the catalog I received. I cannot achieve the minimum quantity to order.
If it is a product I want, I can tell how many items I want.
However, this is the item I do not want, I cannot have an interest because I do not know the sales price.
If I can order for men, I have a customer who is interested. There is no customer to order available.
Please cancel the previous order for a while, and confirm the stock you ordered the attached file.
If I pick up products from the list of stocks, it is the balance like this size.