Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/10/20 15:10:30

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

王 様

株式会社*の張です。メールありがとうございます。
お問い合わせ内容に返答いたします。

- 弊社はプラットフォームを運営し、漫画専門エージェントとして日中韓を橋渡しし、日本と韓国の作家とで漫画を企画制作しています。

- 作品『*』の版権は*社にありますが、弊社で原案を起草しました。なのでスピンオフの企画制作が可能です。

- 御社の3つのタイトルは、まず韓国での発行と販売を考えています。

以上、ぜひともよろしくご検討ください。
御社に力になれることを楽しみにしています。

中国語(簡体字)

王先生/女士

我是XXXXXXXX有限公司的小张。谢谢您的邮件。
下面是您所提问内容的回答。

- 我司是进行平台运营,作为漫画专门代理商连接日中韩三国,和日本以及韩国的作家一起进行漫画的企划制作。

- 作品《XXXXXXXX》的版权归XXXXXXXX公司所有,但原案是我司起草的。因此可以进行续集的企划制作。

- 贵司的3个标题,首先会考虑在韩国进行发行和贩卖。

以上,请务必考虑一下。
很期待能助贵司一臂之力。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 弊社は日本と韓国に法人があり、先方は中国のオンライン漫画会社です。